Sentence

彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。

彼女(かのじょ)子供(こども)たちの人前(ひとまえ)での行儀(ぎょうぎ)にうろたえた。
The behavior of her children in public dismayed her.
Sentence

もっと彼女は人前にでなければならなかった。

もっと彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)にでなければならなかった。
More often than not, she had to go in person.
Sentence

あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。

あなたはすぐに人前(ひとまえ)(はな)すことになれますよ。
You'll soon get used to speaking in public.
Sentence

歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。

(うた)下手(へた)なので(かれ)人前(ひとまえ)(うた)うのをいやがる。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.
Sentence

彼は人前で話すことになれていないと言った。

(かれ)人前(ひとまえ)(はな)すことになれていないと()った。
He said he wasn't used to speaking in public.
Sentence

彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。

(かれ)人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)できるのかどうか疑問(ぎもん)である。
I doubt that he can make a speech in public.
Sentence

人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。

人前(ひとまえ)(はな)すことを()ずかしがってはいけません。
Don't be shy about speaking in front of people.
Sentence

君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。

(きみ)人前(ひとまえ)(はなし)をすることにはすぐ()れるだろう。
You will soon get used to speaking in public.
Sentence

事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。

事件(じけん)以来(いらい)あの政治家(せいじか)人前(ひとまえ)()てこなくなった。
The politician didn't appear in public after the incident.
Sentence

人前でははっきりと物をいわなければなりません。

人前(ひとまえ)でははっきりと(もの)をいわなければなりません。
You must speak clearly in company.