Sentence

「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」

(こし)(いた)む?」「いや、(べつ)に」「そう、それは不幸中(ふこうちゅう)(さいわ)いね」
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
Sentence

ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。

ヨーロッパに滞在中(たいざいちゅう)(かれ)はある不幸(ふこう)経験(けいけん)したと(わたし)()いている。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
Sentence

不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。

不幸(ふこう)はあまりにもひどく、読者(どくしゃ)(なみだ)(おさ)えることが出来(でき)なかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
Sentence

何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。

(なに)はともあれ、大事(だいじ)にいたらなかったのは、不幸中(ふこうちゅう)(さいわ)いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
Sentence

彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。

(かれ)自分(じぶん)欠点(けってん)(だい)部分(ぶぶん)(かれ)人生(じんせい)不幸(ふこう)暴君(ぼうくん)父親(ちちおや)のせいにしたがった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
Sentence

我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。

我々(われわれ)(おも)っているほどには、それほど我々(われわれ)幸福(こうふく)でもなければ、不幸(ふこう)でもない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
Sentence

私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。

(わたし)(きん)もないし(とも)だちもありませんが、あなたが(かんが)えていらっしゃるほど不幸(ふこう)ではありません。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
Sentence

すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

すべての幸福(こうふく)家庭(かてい)という(もの)はお(たが)いに似通(にかよ)っているが不幸(ふこう)家庭(かてい)という(もの)はめいめいそれなりに(ちが)った不幸(ふこう)があるものだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Sentence

ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。

ひとの(こえ)()不気味(ぶきみ)()(ごえ)漆黒(しっこく)(はね)()(にく)(ついば)姿(すがた)などから、(からす)不幸(ふこう)()()りる不吉(ふきつ)(とり)として世界(せかい)()られています。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Sentence

移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。

移住者(いじゅうしゃ)部落(ぶらく)野蛮人(やばんじん)によって征服(せいふく)され、移住者(いじゅうしゃ)希望(きぼう)生活(せいかつ)土壇場(どたんば)にきた(とき)(なが)歳月(さいげつ)をかけての不幸(ふこう)とのたたかいに終止符(しゅうしふ)がうたれた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.