Sentence

以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。

以前(いぜん)はよく()りにいったのですが現在(げんざい)はめったに()きません。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
Sentence

彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。

彼女(かのじょ)定期的(ていきてき)歯医者(はいしゃ)()くので、めったに()(いた)くならない。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
Sentence

当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。

当地(とうち)気候(きこう)はきわめて温暖(おんだん)で、(ふゆ)でもめったに(ゆき)()りません。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.
Sentence

私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。

(わたし)(おとうと)は、教会(きょうかい)()くことはたとえあるにしてもめったにない。
My brother seldom, if ever, goes to church.
Sentence

ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。

ごみの()()てを禁止(きんし)する法律(ほうりつ)はあるがめったに適用(てきよう)されない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
Sentence

私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。

(わたし)たちの(くに)ではいただいた(ほう)(まえ)ではめったに(おく)(もの)()けない。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
Sentence

なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。

なにぶんこんな(へん)ぴな(むら)()んでいるので、めったに(きゃく)()ない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
Sentence

英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。

英国人(えいこくじん)列車(れっしゃ)(なか)では見知(みし)らぬ(ひと)(はな)しかけることはめったにない。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.
Sentence

彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。

(かれ)人里(ひとざと)(はな)れた田舎(いなか)()んでいるので、(まち)()ることはめったにない。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
Sentence

私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。

(わたし)はこのとおり(おお)きな(まち)()んでいるのでめったに魚釣(さかなつ)りに()けない。
Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing.