- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
146 entries were found for びる.
Sentence
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
His last lecture at Waseda brought down the house.
Sentence
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Sentence
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
コブさんの帰 るのを待 ちわびている唯一 の人間 、ということです。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
Sentence
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
Sentence
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Sentence
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
ポルノ映画 はたいてい町 のみすぼらしい所 にある古 びた映画館 で上映 される。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
Sentence
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
こんなに長 い間 お便 りを差 し上 げなかったことをお詫 びしなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.
Sentence
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
それは御子 を信 じるものが、一 人 として滅 びることなく、永遠 の命 を持 つためである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Sentence
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
ローマ人 は自分 たちの帝国 が滅 びることを望 まなかった。しかしそれは滅 びてしまった。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
Sentence
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.