Sentence

ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。

ウェストハンプトン(しゅ)住民(じゅうみん)によって、議会(ぎかい)構成員(こうせいいん)として選出(せんしゅつ)されるのです。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
Sentence

ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。

ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成(いくせい)仕方(しかた)もさまざまです。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
Sentence

動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。

動詞(どうし)述語(じゅつご)動詞(どうし)のことです。述語(じゅつご)動詞(どうし)は、主語(しゅご)(あらわ)(とき)によって(かたち)()えます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
Sentence

トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。

トムによって、メアリー(さま)利益(りえき)約束(やくそく)する略奪(りゃくだつ)尊師(そんし)(ひと)つしかありません。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
Sentence

人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。

人間(にんげん)動物(どうぶつ)生活(せいかつ)も、この大気(たいき)という環境(かんきょう)への対応(たいおう)仕方(しかた)によって左右(さゆう)される。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
Sentence

意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。

意見(いけん)究極的(きゅうきょくてき)には感情(かんじょう)によって決定(けってい)されるのであって、理知(りち)によってではない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
Sentence

ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。

ときには、機械(きかい)によって意識(いしき)不明(ふめい)(ひと)(なん)年間(ねんかん)呼吸(こきゅう)(つづ)けることもあります。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
Sentence

この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。

この契約(けいやく)によって(わたし)(かれ)らに1(まん)ドル(はら)わなければならないことになっている。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
Sentence

大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。

大衆(たいしゅう)によって(おも)んじられている(ひと)(かなら)ずしもそれを()けるに()(ひと)とは()えない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
Sentence

人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。

(ひと)(かんが)(かた)は、その(ひと)教育(きょういく)や、性別(せいべつ)階級(かいきゅう)年齢(ねんれい)などによって決定(けってい)されるものだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.