Sentence

19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。

19世紀末(せいきまつ)になって(はじ)めて植物(しょくぶつ)品種(ひんしゅ)改良(かいりょう)科学(かがく)(いち)分野(ぶんや)となった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
Sentence

人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。

人間(にんげん)社会(しゃかい)のことがらにおいて、恐怖(きょうふ)ではなく希望(きぼう)創造(そうぞう)原理(げんり)となる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Sentence

後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。

後先(あとさき)(かんが)えず、とりあえずやってみるか。()()となれ(やま)となれ、だよ。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
Sentence

言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。

()うまでもないが、ノルウェーは世界(せかい)(だい)()原油(げんゆ)供給国(きょうきゅうこく)となっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
Sentence

ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。

ストライキとは従業員(じゅうぎょういん)集団(しゅうだん)一体(いったい)となって就労(しゅうろう)拒否(きょひ)することです。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
Sentence

しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。

しかし、その一方(いっぽう)、ラテン()はそのときまでに「死語(しご)」となっていた。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
Sentence

あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。

あなたがそこに()くまでには、その会合(かいごう)散会(さんかい)となっているでしょう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
Sentence

そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。

そして、(なん)(ねん)()慈善(じぜん)伝導団(でんどうだん)組織(そしき)した(さい)にマザー・テレサとなった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
Sentence

しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。

しかしながら、これらのデータの解釈(かいしゃく)(おお)いに議論(ぎろん)対象(たいしょう)となっている。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Sentence

祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。

祖母(そぼ)()きているうちに、電話(でんわ)もコンピューターも一般的(いっぱんてき)なものとなった。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.