しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。

Sentence Analyzer

しかしながら これら でーた 解釈 大いに 議論 対象 なっている

English Translation

The interpretation of this data, however, is very much in dispute.

Furigana

しかしながら、これらのデータの解釈(かいしゃく)(おお)いに議論(ぎろん)対象(たいしょう)となっている。

Romanji

Shikashinagara, korera no de-ta no kaishaku wa ōini giron no taishō to natteiru.

Words

然しながら (しかしながら)
however; nevertheless
これ等 (これら)
these
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
データ (データ、データー)
data; datum
解釈 (かいしゃく)
explanation; interpretation
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大いに (おおいに)
very; much; greatly; a lot of
議論 (ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy
対象 (たいしょう)
target; object (of worship, study, etc.); subject (of taxation, etc.)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Reading: 
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ショウ、 ゾウ、 かたど.る
Meanings: elephant, pattern after, imitate, image, shape, sign (of the times)