Sentence

彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。

(かれ)はそのおもちゃを(まえ)よりもいっそう()しがった。
He wanted the toy worse than before.
Sentence

それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。

それを()わなかったら、いっそう賢明(けんめい)だったのに。
It would have been wiser to leave it unsaid.
Sentence

君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。

(きみ)一緒(いっしょ)だったおかげで休日(きゅうじつ)がいっそう(たの)しめた。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
Sentence

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

(おか)頂上(ちょうじょう)()いた(とき)(かぜ)はいっそう()きつのった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
Sentence

この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。

この実験(じっけん)(かれ)学説(がくせつ)はいっそう強固(きょうこ)なものになった。
The experiment confirmed his theory.
Sentence

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

()わないでいると(ひと)(こころ)はいっそう愛情(あいじょう)(ふか)くなる。
Absence makes the heart grow fonder.
Sentence

彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。

(かれ)率直(そっちょく)なので、それだけいっそう(わたし)(かれ)()きだ。
I like him all the better because he speaks frankly.
Sentence

私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。

(わたし)(かれ)短所(たんしょ)があるから、かえっていっそう()きだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。

(わたし)(かれ)(わら)われたのでそれだけいっそう(はら)()った。
I was all the more angry because I was laughed at by him.
Sentence

着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。

着物(きもの)()ると彼女(かのじょ)容姿(ようし)はいっそう()()つだろう。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.