私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。

Sentence Analyzer

笑われた ので それだけ いっそう 立った

English Translation

I was all the more angry because I was laughed at by him.

Furigana

(わたし)(かれ)(わら)われたのでそれだけいっそう(はら)()った。

Romanji

Watashi wa kare ni warawareta node soredake issō hara ga tatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
笑う (わらう)
to laugh; to smile; to sneer; to ridicule; to be dumbfounded; to be flabbergasted
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
其れ丈 (それだけ)
that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)
一層 (いっそう)
much more; still more; all the more; more than ever; single layer (or storey, etc.); rather; sooner; preferably
(はら)
abdomen; belly; stomach; womb; one's mind; one's real intentions; one's true motive; courage; nerve; willpower; generosity; magnanimity; feelings; emotions; wide middle part; bulging part; inside; interior; inner part; anti-node; counter for hard roe; counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh
Readings: フク、 はら
Meanings: abdomen, belly, stomach
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect