Sentence

彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。

(かれ)無礼(ぶれい)返事(へんじ)彼女(かのじょ)はかっとなって(かれ)(かお)をぴしゃりとたたいた。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
Sentence

得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。

得意顔(とくいがお)(あたら)しい父親(ちちおや)として、(わたし)最初(さいしょ)子供(こども)(ほん)をたくさん(あた)えた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
Sentence

今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。

(いま)ではセックスの(はなし)をすることは(かお)(あか)らめることではなくなった。
Now talking about sex is no blushing affair.
Sentence

握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。

握手(あくしゅ)関連(かんれん)して最後(さいご)に1つアドバイスがあります—笑顔(えがお)(わす)れずに。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
Sentence

その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。

その(かお)は、あなた(の(こころ))の(なか)に、(まった)くちがった印象(いんしょう)(のこ)すだろう。
The face will leave in you an utterly different impression.
Sentence

ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。

ある時代(じだい)特徴(とくちょう)となる流行(りゅうこう)(かお)表情(ひょうじょう)というものが、(つね)存在(そんざい)した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
Sentence

「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」

顔色(かおいろ)がわるいけど具合(ぐあい)(わる)いのかい」「そういうわけでもないよ」
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
Sentence

ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。

ほお(べに)口紅(くちべに)()すだけで表情(ひょうじょう)笑顔(えがお)がどんどん()わってくるんです。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Sentence

彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。

彼女(かのじょ)(ねむ)そうな(かお)をしている。昨夜(さくや)()ふかしをしたのかもしれない。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
Sentence

彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。

(かれ)堅物(かたぶつ)だから、どうも息子(むすこ)転職(てんしょく)するのにいい(かお)をしないんだよね。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.