Sentence

その程度の金額では我々がどうかなるということはない。

その程度(ていど)金額(きんがく)では我々(われわれ)がどうかなるということはない。
That sum of money won't make or mar us.
Sentence

ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。

ブライアンが(おどろ)いた(こと)に、借金(しゃっきん)はかなりの(がく)になっていた。
To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
Sentence

こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。

こんなくだらないことに多額(たがく)(きん)支払(しはら)うとはけしからん。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
Sentence

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

政府(せいふ)(とく)高額(こうがく)所得(しょとく)(たい)して特別(とくべつ)(ぜい)()すことを決定(けってい)した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
Sentence

ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。

ミッチェル()(わたし)週末(しゅうまつ)までに残額(ざんがく)支払(しはら)うようにと(もと)めた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
Sentence

その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。

その合計(ごうけい)金額(きんがく)のほかに、(かれ)(わたし)にまだ10ドルの()りがある。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.
Sentence

20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。

20ドル(さつ)と、あとそれより少額(しょうがく)(さつ)(なん)(まい)()れて(くだ)さい。
Twenties and some smaller bills, please.
Sentence

光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。

(ひかり)()(なか)には(えが)かれていない(おお)きな(まど)から()()んでいます。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
Sentence

年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。

年金(ねんきん)(がく)原則(げんそく)として前年(ぜんねん)物価(ぶっか)変動(へんどう)にスライドして算出(さんしゅつ)される。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
Sentence

少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。

少額(しょうがく)(さつ)にいたしますか、それとも高額(こうがく)(さつ)にいたしましょうか。
Do you want small bills or large?