Sentence

保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。

保憲(やすのり)脇息(きょうそく)()(あづ)け、目前(もくぜん)()された朝餉(あさげ)当惑(とうわく)()()てていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
Sentence

あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。

あなたが(さき)(かえ)ってくるといけないので、お(となり)(かぎ)(あづ)けておきます。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
Sentence

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。

給料(きゅうりょう)使(つかは)()たしてしまったが、(わたし)にはいざというときに(たよ)銀行(ぎんこう)預金(よきん)がある。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
Sentence

男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。

(おとこ)()であれ、(おんな)()であれ、結婚(けっこん)するまでの(あず)かり(ぶつ)だと(わたし)(おも)うことにしている。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
Sentence

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。

(ひと)(もの)(あず)かっておいて、「()くしました、すみません」で()まそうという郵便局側(ゆうびんきょくがわ)神経(しんけい)理解(りかい)できない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
Sentence

しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。

しかし、その貸金庫(かしきんこ)(あづ)けているものを(ねら)った男達(おとこたち)に、ハナを誘拐(ゆうかい)されてしまう。その誘拐犯達(ゆうかいはんたち)とは、(じつ)刑事(けいじ)だった。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
Sentence

キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。

キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者(よげんしゃ)でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを(さづ)けているのですか。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?
Sentence

わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。

わたしたちは、モーセが律法(りつほう)(しる)し、預言者(よげんしゃ)たちも()いている(ほう)出会(であ)った。それはナザレの(ひと)で、ヨセフの()イエスだ。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Sentence

長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。

長期(ちょうき)信用(しんよう)銀行(ぎんこう)資金(しきん)調達(ちょうたつ)するために債券(さいけん)発行(はっこう)することが(ほう)によって認可(にんか)されるが、(かれ)らは普通(ふつう)銀行(ぎんこう)がのような方法(ほうほう)預金(よきん)()ることができない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.