Sentence

すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。

すみませんがラジオのスイッチを()っていただけませんでしょうか。
Would you kindly switch off the radio?
Sentence

さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。

さて、(あたま)(なか)(だい)ブリテンの地図(ちず)(えが)いていただきたいと(おも)います。
Now, I would like you to imagine a map of Great Britain.
Sentence

この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。

この(かん)(ばん)は、ディナーに(さそ)っていただきありがとうございました。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
Sentence

50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。

50セットの製品(せいひん)について5%特別(とくべつ)値引(ねび)きしていただけませんか。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
Sentence

3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。

3000()()()げいただければ、3パーセント割引(わりびき)いたします。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
Sentence

「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」

「もっと()()がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
"Would you like any more?" "No, I've had enough."
Sentence

よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。

よちよち(ある)きの幼児(ようじ)でもできるのだから家族(かぞく)(たの)しんでいただきたい。
Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family.
Sentence

彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。

(かれ)は3(かい)もその(やま)登頂(とうちょう)していたので、(わたし)(かれ)成功(せいこう)確信(かくしん)していた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
Sentence

男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。

(おとこ)幸運(こううん)絶頂(ぜっちょう)にあるときくらい試練(しれん)()()たされている(とき)はない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
Sentence

商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。

商品(しょうひん)はお(ひと)()りいただいても結構(けっこう)ですし、返送(へんそう)してもかまいません。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.