Sentence

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

(ちか)将来(しょうらい)日本(にっぽん)(だい)地震(じしん)()こるかもしれない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
Sentence

その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。

その(よる)彼女(かのじょ)はテントの(なか)では(さむ)さに(ふる)えた。
Inside the tent that night she shivered with cold.
Sentence

しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。

しゃべり()した(とき)(かれ)両手(りょうて)はぶるぶる(ふる)えた。
His hands quivered when he began to speak.
Sentence

地震を予測することは本当に可能なのだろうか。

地震(じしん)予測(よそく)することは本当(ほんとう)可能(かのう)なのだろうか。
Is it really possible to predict an earthquake?
Sentence

地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。

地震(じしん)(とき)(かん)じた恐怖(きょうふ)言葉(ことば)表現(ひょうげん)できません。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
Sentence

淡路で大地震があったというニュースを聞いた。

淡路(あわじ)(だい)地震(じしん)があったというニュースを()いた。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
Sentence

河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。

(かわ)(およ)いで(わた)ると(かんが)えただけでも(わたし)はふるえた。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
Sentence

もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。

もし地震(じしん)()たら(わたし)たちの(まち)はどうなるだろう。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
Sentence

手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。

()(さむ)さで(ふる)えたは、(すこ)しオーバーですみません。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.
Sentence

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

(ねこ)気持(きも)ちを(つた)える主要(しゅよう)なやり(かた)身震(みぶる)いである。
The prime means of communication for cats is body language.