Sentence

トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。

トニーを(やと)った(ころ)(くら)べて(わたし)自身(じしん)(やく)(ばい)(かせ)いでいるのである。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
Sentence

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

サムは不当(ふとう)にも正式(せいしき)採用(さいよう)となる寸前(すんぜん)で、解雇(かいこ)されてしまった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
Sentence

彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。

彼女(かのじょ)たちは(やと)(ぬし)から軽蔑(けいべつ)されることにうんざりしてきている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
Sentence

彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。

(かれ)がよく(はたら)(もの)でなかったら、叔父(おじ)(かれ)(やと)わなかっただろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
Sentence

雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。

(やと)(ぬし)にとっての倒産(とうさん)は、従業員(じゅうぎょういん)にとっての解雇(かいこ)(おな)じである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
Sentence

彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。

彼女(かのじょ)(やと)われてから()(かげつ)するかしないうちに能力(のうりょく)(みと)められた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
Sentence

彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。

(かれ)秘書(ひしょ)結婚(けっこん)したときに、彼女(かのじょ)解雇(かいこ)しなければならなかった。
He had to part with his secretary when she got married.
Sentence

先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。

先月(せんげつ)その工場(こうじょう)では(すう)(ひゃく)(にん)従業員(じゅうぎょういん)解雇(かいこ)しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
Sentence

彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。

(かれ)はできるだけの努力(どりょく)をしなかったというだけの理由(りゆう)解雇(かいこ)された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
Sentence

私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。

(わたし)昨日(きのう)解雇(かいこ)した3(にん)従業員(じゅうぎょういん)()()わせをしなければならない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.