Sentence

宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

(たから)がどこに(かく)されているかは(いま)なお(なぞ)である。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
Sentence

彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。

(かれ)友好的(ゆうこうてき)にふるまって邪悪(じゃあく)意図(いと)(かく)した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
Sentence

彼は間違いなく私たちから何かを隠している。

(かれ)間違(まちが)いなく(わたし)たちから(なに)かを(かく)している。
I'm sure he is holding back something from us.
Sentence

彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。

(かれ)はどんなことでも(わたし)(まった)(かく)しだてしない。
He is quite frank with me about everything.
Sentence

彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。

(かれ)にとって成功(せいこう)(ほこ)りを(かく)すのは困難(こんなん)だった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
Sentence

稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。

稲妻(いなづま)(はし)るたびに、(いぬ)はベッドの(した)(かく)れた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
Sentence

その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。

その宝物(ほうもつ)がどこに(かく)されたのか(だれ)()らない。
It isn't known where the treasures were hidden.
Sentence

そして、彼らは、かくれんぼをしてあそんだ。

そして、(かれ)らは、かくれんぼをしてあそんだ。
And they would play hide and go seek.
Sentence

いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。

いつ(がわ)(とお)っても、富士山(ふじさん)(くも)(かく)れている。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
Sentence

あの会社の社長は切り札を隠し持っています。

あの会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)()(ふだ)(かく)()っています。
The president of that company has an ace up her sleeve.