Sentence

8月10日から31日までドイツでセミナーに出席するために休みます。

(はちがつ)10(にち)から31(にち)までドイツでセミナーに出席(しゅっせき)するために(やす)みます。
I'm taking a leave of absence from Aug. 10 till 31 to attend a seminar in Germany.
Sentence

それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。

それは、ドイツの(いち)都市(とし)であるフランクフルトにちなんで()づけられた。
It was named after Frankfurt, a German city.
Sentence

彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。

彼女(かのじょ)(わたし)に、ドイツにいる友達(ともだち)の1(にん)手紙(てがみ)()いてくださいと()った。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
Sentence

ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。

ぼんやりとして()をそらすな、自分(じぶん)のしていることに注意(ちゅうい)(はら)いなさい。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
Sentence

イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。

イギリスに(くわ)えて、フランスもドイツからの廃棄物(はいきぶつ)()()みを禁止(きんし)しそうだ。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
Sentence

「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。

「ドイツワインは甘口(あまくち)(おお)料理(りょうり)()わない」というイメージが(ひろ)まっている。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
Sentence

論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。

論点(ろんてん)をはぐらかさないでくれよ。問題(もんだい)があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
Sentence

ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。

ゲアハルト・シュレーダーは(だい)()()世界(せかい)大戦(たいせん)経験(けいけん)していない(はつ)のドイツ首相(しゅしょう)です。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Sentence

猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。

(ねこ)をさけるためバスは(みち)をそれてドライバーは「(あや)ういところだったな」といった。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
Sentence

私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。

(わたし)(むすめ)がドイツに()けて大阪(おおさか)空港(くうこう)出発(しゅっぱつ)したのは彼女(かのじょ)卒業(そつぎょう)して5日後(にちご)のことだった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.