Sentence

過去の過ちが迫ってくる。

過去(かこ)(あやま)ちが(せま)ってくる。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
Sentence

約束の日がせまっている。

約束(やくそく)()がせまっている。
The appointed day is close at hand.
Sentence

時間が刻々と迫っている。

時間(じかん)刻々(こっこく)(せま)っている。
Time is pressing every moment.
Sentence

その政府は国民を圧迫した。

その政府(せいふ)国民(こくみん)圧迫(あっぱく)した。
The government oppressed the people.
Sentence

事態はかなり切迫している。

事態(じたい)はかなり切迫(せっぱく)している。
The matter is really pressing.
Sentence

夕暮れが谷間に迫っていた。

夕暮(ゆうぐ)れが谷間(たにま)(せま)っていた。
Evening was closing in on the valley.
Sentence

彼女に証拠を示せと迫った。

彼女(かのじょ)証拠(しょうこ)(しめ)せと(せま)った。
I challenged her for evidence.
Sentence

彼の演説は気迫に欠けていた。

(かれ)演説(えんぜつ)気迫(きはく)()けていた。
His speech was lacking in soul.
Sentence

入学試験が間近に迫っていた。

入学(にゅうがく)試験(しけん)間近(まぢか)(せま)っていた。
Our entrance examination was near at hand.
Sentence

私は彼の言葉を脅迫と解した。

(わたし)(かれ)言葉(ことば)脅迫(きょうはく)(かい)した。
I interpreted his remark as a threat.