- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,321 entries were found for 込.
Sentence
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
Sentence
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
Sentence
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
Sentence
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
まず目 に飛 び込 んできたのは、大 きなソファだ。渋 い色 の革張 りで、座面 も背 もたれもゆったりしている。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
Sentence
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
Sentence
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
Sentence
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
Sentence
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
Sentence
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
ほっそい道 にほとんどスピードを落 とさず、走 りこんだ。「近道 なんですよ」「ってここ、あぜ道 ~~~っ!」
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"
Sentence
彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.