Sentence

うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。

うちは朝日新聞(あさひしんぶん)読売新聞(よみうりしんぶん)購読(こうどく)しています。
We take the Asahi and Yomiuri.
Sentence

購買部の者に会われたほうがいいと思います。

購買部(こうばいぶ)(もの)()われたほうがいいと(おも)います。
I think you should probably see someone from Purchasing.
Sentence

私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。

(わたし)(かれ)土地(とち)購入(こうにゅう)についてよい助言(じょげん)(あた)えた。
I gave him some good advice about buying land.
Sentence

予約購読料は今年末以前に全て払ってください。

予約(よやく)購読料(こうどくりょう)今年末(ことしまつ)以前(いぜん)(すべ)(はら)ってください。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
Sentence

彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。

(かれ)は、(つま)()()ったので、その(いえ)購入(こうにゅう)した。
He bought that house because his wife took a fancy to it.
Sentence

私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。

(わたし)たちは家具(かぐ)(ふた)つちょうど購入(こうにゅう)したところだ。
We have just bought two pieces of furniture.
Sentence

日本は海外からさまざまな原材料を購入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)からさまざまな原材料(げんざいりょう)購入(こうにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.
Sentence

チケット購入に必要な個人情報をインプットする。

チケット購入(こうにゅう)必要(ひつよう)個人(こじん)情報(じょうほう)をインプットする。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
Sentence

購買部にとって重要な人材になられると思います。

購買部(こうばいぶ)にとって重要(じゅうよう)人材(じんざい)になられると(おも)います。
She will be an asset to the Purchasing Department.
Sentence

そうでないと、購入の再考をしなければなりません。

そうでないと、購入(こうにゅう)再考(さいこう)をしなければなりません。
We might otherwise have to reconsider the purchase.