Sentence

彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。

(かれ)にお(かね)()すくらいなら(うみ)()てた(ほう)がましだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
Sentence

彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。

(かれ)がそれを(わたし)()そうと()すまいとかまいません。
I don't care whether he'll lend it to me or not.
Sentence

特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。

(とく)にやることがないのなら()()してもらいたい。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
Sentence

先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。

先週(せんしゅう)あなたにお()しした(ほん)()()わりましたか。
Have you finished reading the book I lent you last week?
Sentence

少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。

(すく)ないが(いま)もっているお(かね)全部(ぜんぶ)()してあげよう。
I'll lend you what little money I have on me.
Sentence

手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。

()()してくれ、そうしたら(きみ)一杯(いっぱい)おごるから。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
Sentence

辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。

辞書(じしょ)必要(ひつよう)なら、(わたし)(ふる)辞書(じしょ)()してあげよう。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
Sentence

君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。

(きみ)(かれ)にちょっと()をかしてやりさえすればいい。
You have only to give him a little help.
Sentence

金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。

金利(きんり)低下(ていか)したので銀行(ぎんこう)(かだ)()しが増加(ぞうか)している。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
Sentence

もしかしてあなたのタイプ貸してもらえるかしら。

もしかしてあなたのタイプ()してもらえるかしら。
Is there any chance of my borrowing your typewriter?