Sentence

彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。

(かれ)(なに)見返(みかえ)りも(もと)めないで、(むかし)友人(ゆうじん)(むすめ)さんに(ぜん)財産(ざいさん)(ゆず)った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
Sentence

昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。

昨年(さくねん)ロンドンにいたとき、(だれ)かが(わたし)部屋(へや)侵入(しんにゅう)して財布(さいふ)(ぬす)んだ。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
Sentence

財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

財務的(ざいむてき)事柄(ことがら)(かん)して、ジョーンズ()会社(かいしゃ)(だれ)よりも()っている。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
Sentence

減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。

減税(げんぜい)はしばしば経済(けいざい)刺激(しげき)する重要(じゅうよう)財政(ざいせい)政策(せいさく)手段(しゅだん)として使(つか)われる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
Sentence

一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。

(いち)(こく)にとって金融(きんゆう)政策(せいさく)財政(ざいせい)政策(せいさく)適切(てきせつ)()()わせが大切(たいせつ)である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
Sentence

あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!

あの()ったら、ほんとによく()べるわね。財産(ざいさん)()(つぶ)()かしら!
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
Sentence

国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。

国民総生産(こくみんそうせいさん)(いち)(こく)(ざい)とサービスを貨幣(かへい)価値(かち)(はか)った(そう)生産高(せいさんだか)である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
Sentence

激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。

(はげ)しいインフレに対処(たいしょ)するには、緊縮(きんしゅく)財政(ざいせい)必要(ひつよう)だと(かんが)えられている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
Sentence

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。

列車(れっしゃ)乗車(じょうしゃ)した(のち)で、(わたし)財布(さいふ)(いえ)(おわす)()れてきたことに()()いた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
Sentence

人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。

人生(じんせい)はあきらめが肝心(かんじん)(もう)けた財産(ざいさん)()えさることがありうるのだから。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.