Sentence

見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。

見日(けんにち)はレークジェニーバをかたどって(いけ)(つく)った。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
Sentence

母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。

母親(ははおや)(ぞう)(かわ)(なか)(しょう)(ぞう)(からだ)をあらってやります。
The mother elephant bathes her baby in the river.
Sentence

象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。

(ぞう)(おお)きさにその(おさな)少年(しょうねん)はびっくりさせられた。
The size of the elephant astonished the little boy.
Sentence

環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。

環境(かんきょう)汚染(おせん)は、異常(いじょう)気象(きしょう)状況(じょうきょう)()()こしている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
Sentence

その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。

その実験(じっけん)未婚(みこん)男性(だんせい)100(にん)対象(たいしょう)(おこな)われた。
The experiment was made on a hundred unmarried males.
Sentence

『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?

『しんのすけ』という名前(なまえ)はからかいの対象(たいしょう)ですか?
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
Sentence

田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。

田中(たなか)(ぜん)外相(がいしょう)更迭(こうてつ)(つづ)政治(せいじ)混乱(こんらん)がその象徴(しょうちょう)である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
Sentence

彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。

(かれ)賞賛(しょうさん)対象(たいしょう)は、(かれ)がなりたい種類(しゅるい)人間(にんげん)(しめ)す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
Sentence

私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。

(わたし)(かれ)についての(だい)(いち)印象(いんしょう)(ただ)しいことがわかった。
My first impression of him proved to be correct.
Sentence

企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。

企業(きぎょう)政治(せいじ)団体(だんたい)(きび)しい検査(けんさ)対象(たいしょう)になっています。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.