- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
972 entries were found for 許.
Sentence
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
Sentence
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
ええ、このところ野宿 ばかりだったものだから、久 しぶりにゆっくり出来 ました。ありがとう。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
Sentence
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
Sentence
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
1603年 、ジェームズ一世 が政権 の座 についたとき、フットボールは再 び許可 されたのです。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
Sentence
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
Sentence
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
Sentence
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
あの喜劇 役者 のジョークときたら、どれもこれも古 くて、以前 に聞 いたことのあるものばかりだ。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
Sentence
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
Sentence
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
Sentence
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.