- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
972 entries were found for 許.
Sentence
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
Sentence
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
いつも妙 ちくりんなことばっかり書 いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
Sentence
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
Sentence
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
せっかく集 めたものだけど、邪魔 になるばかりだから、売 るなり誰 かにあげた方 がいい。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
Sentence
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
「身分 確認 のためにあなたの運転 免許証 を見 せていただけますか」とその係員 はいった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
Sentence
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
この4語 はたくさんの複雑 な情報 を伝 えるばかりでなく、諺 の持 つ説得力 もあるのである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
Sentence
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
クリスはとても魅力的 だし、お金 も持 っています。でも、少 しばかり謙虚 さが足 りません。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
Sentence
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
Sentence
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
Sentence
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
サタンのこうした行 いを神 がなぜ許 しているのか、その理由 は聖書 のヨブ記 で説明 されている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.