Sentence

私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。

(わたし)はこの手荷物(てにもつ)をすぐに部屋(へや)()っていってもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.
Sentence

言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。

()うまでもなく、サーバの負荷(ふか)増大(ぞうだい)してしまうのです。
Obviously, the server load will increase as a result.
Sentence

我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

我々(われわれ)荷物(にもつ)全部(ぜんぶ)()()けるのにかなり時間(じかん)がかかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
Sentence

家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。

家族(かぞく)(やしな)っていく(こと)は、(かれ)にとって大変(たいへん)重荷(おもに)であった。
Supporting his family was a great burden for him.
Sentence

まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。

まだまだマイナーだが、(とお)からず近隣(きんりん)出荷(しゅっか)されるだろう。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Sentence

自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。

自分(じぶん)()名札(なふだ)()けたけれども、すぐに()れてしまった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
Sentence

教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。

教育(きょういく)というものは子供(こども)同様(どうよう)(おや)にも重荷(おもに)となってはいけない。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
Sentence

彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)荷物(にもつ)をスーツケースに()めるのを手伝(てつだ)ってくれた。
She helped me pack my suitcase.
Sentence

私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。

(わたし)がスーツケースに荷物(にもつ)()めるのを手伝(てつだ)ってくれませんか。
Will you help me pack up my suitcase?
Sentence

昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。

昨日(きのう)彼女(かのじょ)荷造(にづく)りを()えたので、今朝(けさ)(はや)用意(ようい)ができていた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.