私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。

Sentence Analyzer

この 手荷物 すぐ 部屋 持っていってもらいたい

English Translation

I want this luggage taken to my room at once.

Furigana

(わたし)はこの手荷物(てにもつ)をすぐに部屋(へや)()っていってもらいたい。

Romanji

Watashi wa kono tenimotsu o sugu ni heya e motteittemoraitai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
手荷物 (てにもつ)
hand luggage; hand baggage
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
部屋 (へや)
room; apartment; flat; pad; chamber; stable
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カ、 に
Meanings: baggage, shoulder-pole load, bear (a burden), shoulder (a gun), load, cargo, freight
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: オク、 や
Meanings: roof, house, shop, dealer, seller
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have