Sentence

アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。

アレックスは「(かみ)」「(かぎ)」「コルク」のような名詞(めいし)や、「(あか)」「(みどり)」「黄色(きいろ)」のような(いろ)()(おぼ)えたように()えた。
Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow."
Sentence

カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。

カラー・キー・プログラム・システムでは(すべ)ての(いろ)が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに()けられる。
With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
Sentence

ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。

ペパーバーグは2つの物体(ぶったい)(たと)えば、緑色(りょくしょく)四角形(しかっけい)(あか)四角形(しかっけい))をみせて「(ちが)いは(なに)?」と()いかけることができる。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
Sentence

この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。

この運動(うんどう)はまだその(すべ)ての目標(もくひょう)達成(たっせい)しているわけではないが、男女(だんじょ)関係(かんけい)色々(いろいろ)分野(ぶんや)にすでにかなりの影響(えいきょう)(あた)えている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
Sentence

秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。

(あき)になると()はだんだん(みじか)くなり(よる)はさむくなってきました。彼女(かのじょ)(はつ)(しも)()()黄色(きいろ)(あか)()えていくのをみていました。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.
Sentence

君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。

(きみ)本当(ほんとう)優秀(ゆうしゅう)秘書(ひしょ)だ。(きみ)がいろいろなことを処理(しょり)してくれなければ、(ぼく)には(なに)もできないよ。本当(ほんとう)によくやってくれるな。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Sentence

いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。

いろいろ(かんが)えてみると(わたし)主観(しゅかん)ですが、プレゼントはどれだけ気持(きも)ちがこめられているかで価値(かち)がかわってくるのだと(おも)います。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
Sentence

私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。

(わたし)たちは、いろんな人種(じんしゅ)()ざり()った集団(しゅうだん)だから、(わたし)は、(だれ)がセルビア(じん)で、(だれ)がクロアチア(じん)で、(だれ)がイスラム教徒(きょうと)かなんてちっとも()らなかったわ。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.
Sentence

彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。

(かれ)はいろいろ他人(たにん)欠点(けってん)をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで(かれ)らの()うことは(なに)でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま(みと)めることにしている。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.
Sentence

僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。

(ぼく)は、黄色(きいろ)粉末(ふんまつ)(しろ)粉末(ふんまつ)()ぜて茶色(ちゃいろ)粉末(ふんまつ)にしたり、結晶(けっしょう)粉末(ふんまつ)()ぜてほこりにしたり、液体(えきたい)固体(こたい)結合(けつごう)させて、(どろ)(つく)ったりなどあれこれやってみたのだ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.