Sentence

箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。

(はこ)(なか)にはりんごがたくさんあり、(あか)いものもあれば、黄色(きいろ)のものもある。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.
Sentence

禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

禎子(さだこ)は、親友(しんゆう)のチズコが自分(じぶん)のために()ってくれた金色(きんいろ)(つる)()をやった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
Sentence

私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。

(わたし)はたくさんの(はな)()っている。あるものは(あか)く、あるものは黄色(きいろ)である。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.
Sentence

いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。

いろいろな(うたが)いもあったが、今度(こんど)(はな)()いで、すべてはクリアになった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
Sentence

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」

「ちょっと()まいがするわ」「顔色(かおいろ)(わる)いぞ。(いち)(にち)(やす)んだほうがいいよ。」
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
Sentence

・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。

・・・()いたいことは色々(いろいろ)あるのだが、ここで(くち)(はさ)むのは野暮(やぼ)というもの。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
Sentence

ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。

ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成(いくせい)仕方(しかた)もさまざまです。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
Sentence

白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。

(しろ)いガラスに、(いく)(しょく)かの(いろ)ガラスが(はい)り、かわいらしい印象(いんしょう)仕上(しあ)がりました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
Sentence

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

彼女(かのじょ)()(たか)いほっそりした少女(しょうじょ)で、(なが)いやわらかな茶色(ちゃいろ)(かみ)をしていました。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Sentence

いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。

いろいろトラブルもあったけど、(あめ)()って()(かた)まるってことになってほしいね。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.