Sentence

線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

線路(せんろ)(うえ)鉄片(てっぺん)があったために列車(れっしゃ)脱線(だっせん)した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
Sentence

税務署は所得税の脱税に目をひからせています。

税務署(ぜいむしょ)所得(しょとく)(ぜい)脱税(だつぜい)()をひからせています。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
Sentence

実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。

()()えば、このようにして(かれ)脱出(だっしゅつ)したのだ。
To tell the truth, this is how he escaped.
Sentence

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。

(わたし)はやっとのことで(しず)んでいく(ふね)から脱出(だっしゅつ)した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
Sentence

警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。

警察(けいさつ)脱走(だっそう)した囚人(しゅうじん)をこのあたりで(さが)している。
The police are hunting an escaped convict in this area.
Sentence

家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。

(いえ)(はい)るときは(くつ)()ぐのが(わたし)たちの習慣(しゅうかん)です。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
Sentence

パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。

パンツとブラジャー以外(いがい)全部(ぜんぶ)()いでください。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
Sentence

パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。

パットは(ふく)(ぬす)()てて、(みず)(なか)()()んだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
Sentence

こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。

こんな狭苦(せまくる)しい部屋(へや)からは一刻(いっこく)脱出(だっしゅつ)したいよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
Sentence

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。

(にち)(まえ)脱走(だっそう)した囚人(しゅうじん)はまだつかまっていない。
The prisoner who escaped two days ago is still at large.