Sentence

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

本当(ほんとう)紳士(しんし)なら、友達(ともだち)裏切(うらぎ)ったりしないだろう。
A true gentleman would not betray his friends.
Sentence

彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。

(かれ)()なりは紳士(しんし)だが、言葉(ことば)(おこな)いはいなか(もの)だ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
Sentence

彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。

彼女(かのじょ)(かれ)紳士(しんし)らしい体裁(ていさい)にだまされてしまった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
Sentence

その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。

その()にいた紳士(しんし)の1(にん)が、生徒(せいと)たちに(はな)()けた。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
Sentence

彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。

(かれ)礼儀(れいぎ)作法(さほう)()れば(かれ)紳士(しんし)であることが()かる。
His manners proclaim him a gentleman.
Sentence

私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。

(わたし)はその(ろう)紳士(しんし)(とお)りを横切(よこぎ)って(かく)(みせ)にはいるのを()た。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
Sentence

あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。

あんな失礼(しつれい)なことを()うなんて、(かれ)紳士(しんし)であるはずがない。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
Sentence

彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。

(かれ)()なりは紳士(しんし)のそれだが、その言葉(ことば)づかいと()()いはいないか(しゃ)のそれである。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
Sentence

生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。

()まれながらの紳士(しんし)特徴(とくちょう)づけるのは、(なに)()につけているかということよりも、むしろどのようにそれを()につけているかということである。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.