Sentence

彼女、小粋な服装してるよね。

彼女(かのじょ)(しょう)(いき)服装(ふくそう)してるよね。
Her dress has an understated charm.
Sentence

その子は純粋な心を持っていた。

その()純粋(じゅんすい)(こころ)()っていた。
The child had a pure heart.
Sentence

彼はきっすいのロンドン子です。

(かれ)はきっすいのロンドン()です。
He was born within the sound of the Bow bells.
Sentence

彼はその詩から一節を抜粋した。

(かれ)はその()から一節(いっせつ)抜粋(ばっすい)した。
He extracted a passage from the poem.
Sentence

今日の格好はとっても粋ですね。

今日(きょう)格好(かっこう)はとっても(いき)ですね。
You're looking snappy today.
Sentence

いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。

いきなり本人(ほんにん)誰何(すいか)するのも無粋(ぶすい)(かんが)えました。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
Sentence

近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。

近頃(ちかごろ)では、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)とは(かぎ)らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
Sentence

どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。

どうせ日本(にっぽん)文化(ぶんか)(いき)などは連中(れんちゅう)には絶対(ぜったい)わかるまい。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
Sentence

今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。

(いま)やどの民族(みんぞく)にも純粋(じゅんすい)()といえるものはほとんどない。
There's very little pure blood in any nation now.
Sentence

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。

(ちか)ごろでは、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)なものではない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.