Sentence

国籍に関係なく誰でも受け入れる。

国籍(こくせき)関係(かんけい)なく(だれ)でも()()れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.
Sentence

その名の人は学籍簿に載ってません。

その()(ひと)学籍簿(がくせきぼ)()ってません。
No person by that name is listed in the register of the school.
Sentence

彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。

彼女(かのじょ)はまだ(おっと)戸籍(こせき)(はい)っていない。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
Sentence

自然と書籍はそれを見る眼のものだ。

自然(しぜん)書籍(しょせき)はそれを()()のものだ。
Nature and books belong to the eyes that see them.
Sentence

国籍に関係なくすべての人に資格がある。

国籍(こくせき)関係(かんけい)なくすべての(ひと)資格(しかく)がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.
Sentence

ここのところ書籍の価格が上がっている。

ここのところ書籍(しょせき)価格(かかく)()がっている。
The price of books is getting higher these days.
Sentence

この学校には数人の外国人が在籍している。

この学校(がっこう)には(すう)(にん)外国人(がいこくじん)在籍(ざいせき)している。
This school has several foreigners on the roll.
Sentence

戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。

戸籍上(こせきじょう)(えん)()れても、昔日(せきじつ)(きずな)はそのままだ。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
Sentence

書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。

書籍(しょせき)学問(がくもん)(したが)うべく、学問(がくもん)書籍(しょせき)(したが)うべからず。
Books must follow sciences, and not sciences books.
Sentence

あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。

あの会社(かいしゃ)は、人種(じんしゅ)宗教(しゅうきょう)国籍(こくせき)関係(かんけい)なく(ひと)(やと)う。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.