Sentence

キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。

キャロルは拒絶(きょぜつ)した。(いか)()えると、彼女(かのじょ)(こた)えは「ノー」だった。
Carol refused; in other words her answer was "no."
Sentence

お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。

(かあ)さんがあなたを(しか)(とき)、そのように口答(くちごた)えをするべきではない。
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.
Sentence

ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。

ここで意味(いみ)のない()問答(もんどう)(つづ)けては・・・昨日(きのう)()(かえ)しですわね。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
Sentence

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

(あたま)回転(かいてん)(はや)彼女(かのじょ)には、(なに)()っても当意即妙(とういそくみょう)(こた)えが(かえ)ってくる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
Sentence

30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。

30(ふん)しかなかったので、私達(わたしたち)はすべての問題(もんだい)には(こた)えられなかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
Sentence

産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。

産科(さんか)婦人科(ふじんか)(けい)61(しょう)(まん)(ゆか)で、()()れは不可能(ふかのう)(こた)えたという。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
Sentence

彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。

(かれ)農園主(のうえんぬし)微笑(ほほえ)んでいる(あか)(がお)をじっと()て、「はい」と(こた)えました。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
Sentence

これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。

これから()うことに(こた)えなさい。あなたはそこで彼女(かのじょ)()ったのですか。
Answer me this. Did you see her there?
Sentence

運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」

運転手(うんてんしゅ)(こた)えた。「まぁ、とりあえず運転(うんてん)免許(めんきょ)でも()りたいと(おも)います。」
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
Sentence

これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。

これについては「まことに(おっしゃ)(とお)りでございます」と(こた)えるしかないのです。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."