Sentence

人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。

人生(じんせい)()れば()るほど、我々(われわれ)()(ほん)内容(ないよう)をよく理解(りかい)する(こと)出来(でき)る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
Sentence

食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。

食物(しょくもつ)()るのにこれ以上(いじょう)効果的(こうかてき)なやり(かた)想像(そうぞう)できないほどなのである。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
Sentence

時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。

時間(じかん)ほど貴重(きちょう)なものはないが、これほど(かる)んじられえているものはない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
Sentence

私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。

(わたし)昨日(きのう)()試合(しあい)ほどおもしろいラグビーの試合(しあい)()たことがなかった。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
Sentence

私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。

(わたし)はそれまでにこれほど罵倒(ばとう)にみちた手紙(てがみ)()()ったことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
Sentence

私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。

(わたし)にとって子供(こども)たちは()(なか)()れてもいたくないほどかわいいのです。
My children are very precious to me.
Sentence

その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。

その問題(もんだい)について(かんが)えれば(かんが)えるほど、一層(いっそう)(むずか)しくなるようにおもえた。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
Sentence

ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。

ここのところ()(まわ)るほど仕事(しごと)(いそが)しくて、ビデオを()ている(ひま)もない。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
Sentence

あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。

あの(おとこ)(なものい)物入()りで入社(にゅうしゃ)したけど、実力(じつりょく)のほど看板(かんばん)(いつわ)りなしだったね。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
Sentence

あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。

あなたほどの才能(さいのう)()(ぬし)世間(せけん)()られずにいるのは()しいことです。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.