Sentence

わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。

わたしは(かれ)欠点(けってん)にも(かか)わらずやはり(かれ)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

やっぱり、あなたは(わたし)(おも)ったとおりの(ひと)だった。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
Sentence

バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。

バラはどんな()()ぼうとやはりよい(にお)いがする。
A rose by any other name would smell as sweet.
Sentence

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。

それでもやはり、その話題(わだい)(はな)()価値(かち)がある。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
Sentence

いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。

いろいろな(くに)()ったがやっぱり日本(にっぽん)一番(いちばん)いい。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.
Sentence

やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。

やっぱり6(ろくがつ)?ジューンブライドって()いわよね~。
You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it?
Sentence

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

(つま)欠点(けってん)はある。でもやはり(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
My wife has faults. None the less, I love her.
Sentence

全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。

(すべ)てを考慮(こうりょ)してもやはり()てない仕様(しよう)になっています。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
Sentence

やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。

やっぱり(あさ)はこのくらいゆっくり出発(しゅっぱつ)したいものです。
In the morning, I just want to have a leisurely start.
Sentence

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

彼女(かのじょ)には(おお)欠点(けってん)があるが、やはり(わたし)信頼(しんらい)している。
She has many faults, but I trust her none the less.