Sentence

人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。

人々(ひとびと)光陰(こういん)()(ごと)しと()うのをよく(みみ)にする。
We often hear people say that time flies.
Sentence

事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。

事故(じこ)にあったのにやはり(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
He worked hard none the worse for the accident.
Sentence

あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。

あの(ひと)には欠点(けってん)があるが、やはり(わたし)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。

やっぱり男手(おとこで)があると、作業(さぎょう)(はば)(ひろ)がるねぇ。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
Sentence

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

奇妙(きみょう)(おも)えるが、それでもやはりそれは事実(じじつ)だ。
It sounds strange, but it is true none the less.
Sentence

さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。

さっきからやたらウネウネした(みち)(すす)んでいる。
I'm getting tired of driving on this winding road.
Sentence

ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。

ネイティブ・アメリカンは(ゆみ)()でたたかった。
Native Americans fought with bow and arrow.
Sentence

彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるが、それでもやはり(わたし)()きだ。
I like her none the less for her faults.
Sentence

彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるが、それでもやはり(わたし)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

(みな)反対(はんたい)したが、それでもやはり(かれ)らは結婚(けっこん)した。
Everyone opposed it, but they got married all the same.