Sentence

新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。

新聞(しんぶん)()むとき、(かれ)はめがねをかけることにしています。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.
Sentence

私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。

(わたし)眼鏡(めがね)(こわ)してしまった。それで黒板(こくばん)()えなかった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
Sentence

私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。

(わたし)(おも)うのに(わたし)(たましい)(かがや)かしい()()えない緑色(りょくしょく)(ちが)いない。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
Sentence

われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。

われわれは(かなら)ずしもあの(ほし)肉眼(にくがん)()られるとは(かぎ)らない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
Sentence

私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。

(わたし)は、(かれ)に、(わたし)眼鏡(めがね)()りに(わたし)部屋(へや)()くように(たの)んだ。
I asked him to go to my room for my glasses.
Sentence

それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

それらの(ほし)肉眼(にくがん)()える、まして望遠鏡(ぼうえんきょう)ならなおさらである。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Sentence

ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。

ボスの経費(けいひ)チェックは(きび)しいね。まさに、眼光(がんこう)紙背(しはい)(とお)す、だよ。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
Sentence

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。

結婚(けっこん)(まえ)(りょう)()(おお)きく見開(みひら)いておれ、その()は、その(なか)ばを()じよ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
Sentence

彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。

(かれ)友人(ゆうじん)には医者(いしゃ)()(にん)いる。(いち)(にん)外科医(げかい)で、もう(いち)(にん)眼科医(がんかい)だ。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
Sentence

海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。

海外(かいがい)()くときは、めがねをもう1つ()っていったほうがいいですよ。
You should take another pair of glasses when you go abroad.