Sentence

過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。

過労(かろう)やら不眠(ふみん)やらで、(かれ)はとうとう病気(びょうき)になってしまった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
Sentence

あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。

あの(あか)ちゃんは、正午(しょうご)までで5時間(じかん)(ねむ)っていたことになる。
That baby will have slept five hours by noon.
Sentence

汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。

汽車(きしゃ)()られつつ、2時間(じかん)ほどいい気持(きも)ちでうとうと(ねむ)った。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
Sentence

長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。

(なが)()(ねむ)らずに(よこ)になって、彼女(かのじょ)将来(しょうらい)のことを(かんが)えていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
Sentence

窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。

(まど)からの光線(こうせん)(はい)ってきて教授(きょうじゅ)(ふか)(ねむ)りから()()ました。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
Sentence

私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。

(わたし)経験(けいけん)から()って、不眠(ふみん)(もと)病気(びょうき)になることがよくある。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
Sentence

私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。

(わたし)部屋(へや)(はい)っていくと、そこには(いち)(にん)老人(ろうじん)(ねむ)っていた。
I enter the room, where I found an old man sleeping.
Sentence

汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。

汽車(きしゃ)(なか)(ねむ)っている()に、財布(さいふ)定期(ていき)(ぬす)まれてしまった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
Sentence

ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。

ジョーンズ先生(せんせい)授業中(じゅぎょうちゅう)、いねむりをしたかどで(わたし)(しか)った。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
Sentence

目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。

()()めているときばかりか(ねむ)っているときにもそれが必要(ひつよう)だ。
We need it when asleep as well as when awake.