Sentence

七年ぶりに帰省しました。

(なな)(ねん)ぶりに帰省(きせい)しました。
After an absence of seven years, I went home.
Sentence

困難を省みず前進すべし。

困難(こんなん)(かえり)みず前進(ぜんしん)すべし。
You should try to make your way despite all the difficulties.
Sentence

機械は多くの人手を省く。

機械(きかい)(おお)くの人手(ひとで)(はぶ)く。
Machinery dispenses with much labor.
Sentence

今夜帰省されるのですね。

今夜(こんや)帰省(きせい)されるのですね。
Oh, you're going home tonight!
Sentence

細かい所は省いて構わない。

(こま)かい(ところ)(はぶ)いて(かま)わない。
You may leave out the details.
Sentence

彼は自分の過ちを反省した。

(かれ)自分(じぶん)(あやま)ちを反省(はんせい)した。
He reflected on his errors.
Sentence

それでだいぶ手間が省ける。

それでだいぶ手間(てま)(はぶ)ける。
That will save me a lot of trouble.
Sentence

私の父は外務省に勤めている。

(わたし)(ちち)外務省(がいむしょう)(つと)めている。
My father serves in the Foreign Ministry.
Sentence

この句では前置詞を省略できる。

この()では前置詞(ぜんちし)省略(しょうりゃく)できる。
You can omit the preposition in this phrase.
Sentence

その本の最終章は省略してよい。

その(ほん)最終(さいしゅう)(あきら)省略(しょうりゃく)してよい。
You can omit the last chapter of the book.