- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
692 entries were found for 満.
Sentence
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
「労働 組合 に加 わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満 をいだいている労働者 はいった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
Sentence
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
もし、システムの完全 な入 れ替 えが必要 ということになれば、彼 らは古 いシステムで満足 することと思 う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
Sentence
高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Sentence
列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.
Sentence
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
Sentence
都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Sentence
私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Sentence
あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
あなたの職業 がなんであれ、また、その職業 にどんなに満足 していても、何 かほかの仕事 を選 べばよかったと思 うときがあるものだ。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.
Sentence
僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
Sentence
「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
「君 の仕事 についてはお客 さんから不満 が殺到 している。すぐに辞 めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所 はじめから勤 めたくなかったんだ。」
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."