Sentence

アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。

アメリカンインディアンの祖先(そせん)は、ベーリング(かい)(かい)経由(けいゆ)してアジアから(べい)大陸(たいりく)(わた)った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
Sentence

通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。

通学(つうがく)時間(じかん)になると子供達(こどもたち)安全(あんぜん)交通量(こうつうりょう)(おお)(とお)りを(わた)れるように横断(おうだん)歩道(ほどう)がもうけられる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
Sentence

個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。

個人(こじん)主義(しゅぎ)がより(いわた)()っている(くに)では、人中(ひとなか)での喫煙(きつえん)(たい)する個人的(こじんてき)反対(はんたい)普通(ふつう)尊重(そんちょう)される。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
Sentence

弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。

(おとうと)(もり)(はい)るやいなや、(かわ)をみつけて(わた)った。()こう(ぎし)には(めす)(くま)がいて、ぐっすり(ねむ)っていた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
Sentence

彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。

(かれ)停止(ていし)信号(しんごう)()なかったので、もう(すこ)しで道路(どうろ)(わた)ろうとしていた子供(こども)をはねるところだった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
Sentence

キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。

キング牧師(ぼくし)は、それに(つづ)(すう)年間(ねんかん)にわたって、アメリカ(ちゅう)(おこな)われた抗議(こうぎ)運動(うんどう)やデモを指導(しどう)した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
Sentence

まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。

まあ、それは(わた)っていけば()かることだ。あまり最初(さいしょ)からネタバレしていると、面白(おもしろ)みが()いからな。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
Sentence

おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。

おそらく長期(ちょうき)にわたって首都(しゅと)(おそ)った自然(しぜん)災害(さいがい)のため、この時代(じだい)(かん)する現存(げんそん)する記録(きろく)はことに希少(きしょう)である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Sentence

フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。

フォークは、ヨーロッパや近東(きんとう)地域(ちいき)長年(ながねん)にわたって使(つか)われていたが、それはもっぱら調理用(ちょうりよう)にのみであった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
Sentence

タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。

タクシーの運転手(うんてんしゅ)にチップを()()って()しければ、お(かね)沢山(たくさん)(わた)して「おつりはいりません」と()いなさい。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."