Sentence

塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。

塩水(えんすい)(ほう)淡水(たんすい)よりも浮力(ふりょく)(おお)きい。
Salt water is more buoyant than fresh water.
Sentence

湖や河の水は、たいてい淡水である。

(みずうみ)(かわ)(みず)は、たいてい淡水(たんすい)である。
The water in lakes and rivers is usually fresh.
Sentence

鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。

(こい)(ます)のような(さかな)淡水(たんすい)()んでいる。
Such fishes as carp and trout live in fresh water.
Sentence

その川には淡水魚がうようよしていた。

その(かわ)には淡水魚(たんすいぎょ)がうようよしていた。
The river was alive with fresh water fish.
Sentence

彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。

(かれ)(たし)かに利口(りこう)ではあるが、冷淡(れいたん)でもある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
Sentence

この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。

この装置(そうち)により簡単(かんたん)海水(かいすい)淡水(たんすい)()えることが可能(かのう)となった。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
Sentence

日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。

日本人(にっぽんじん)()()いには親切(しんせつ)だが、そうでない(ひと)(たい)しては冷淡(れいたん)だと()われています。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
Sentence

本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。

本気(ほんき)似合(にあ)うと(おも)っていたらしいシャツは辞退(じたい)し、(あわ)いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.