Sentence

もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。

もう(すこ)(あめ)がひどくなると、洪水(こうずい)(おそ)れがある。
A little heavier rain might cause a flood.
Sentence

彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。

(かれ)らは(むら)洪水(こうずい)から(まも)るために堤防(ていぼう)補強(ほきょう)した。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
Sentence

洪水のために私は川を渡ることができなかった。

洪水(こうずい)のために(わたし)(かわ)(わた)ることができなかった。
The flood prevented me from crossing the river.
Sentence

彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。

(かれ)らは洪水(こうずい)被害者(ひがいしゃ)(たす)けるために(おお)いに(はたら)いた。
They worked hard to aid the victims of the flood.
Sentence

彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。

(かれ)らは()えず洪水(こうずい)心配(しんぱい)をしながら()らしています。
They live in constant dread of floods.
Sentence

その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。

その洪水(こうずい)(かれ)らが体験(たいけん)したうちで最大(さいだい)災害(さいがい)だった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
Sentence

洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。

洪水(こうずい)のおそれがあって(まち)全員(ぜんいん)避難(ひなん)必要(ひつよう)になった。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
Sentence

一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。

一部(いちぶ)住民(じゅうみん)様子見(ようすみ)態度(たいど)()一方(いっぽう)()(もの)(だい)洪水(こうずい)(そな)えた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
Sentence

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。

洪水(こうずい)(はげ)しい暴風(ぼうふう)()()(しも)冷害(れいがい)空気(くうき)汚染(おせん)問題(もんだい)などは(すべ)現代(げんだい)社会(しゃかい)にしばしば影響(えいきょう)(あた)えている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.