Sentence

私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。

(わたし)はその(まち)不案内(ふあんない)だった、それにその言葉(ことば)一言(ひとこと)(はな)せなかった。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
Sentence

思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。

(おもた)()ったが吉日(きちじつ)、さっそくプロジェクトの企画案(きかくあん)()(はじ)めよう。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
Sentence

激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。

激論(げきろん)(のち)喫煙者(きつえんしゃ)喫煙(きつえん)コーナーでの喫煙(きつえん)(ゆる)妥協案(だきょうあん)()まれた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
Sentence

もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。

もしこの提案(ていあん)実施(じっし)されれば、実業界(じつぎょうかい)相当(そうとう)影響(えいきょう)()けるであろう。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
Sentence

その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。

その提案(ていあん)魅力的(みりょくてき)だけど、(いま)決断(けつだん)できないので(かんが)えさせて(くだ)さい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
Sentence

いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。

いったいどうして、(かれ)はその提案(ていあん)(うい)()れようとしているんだい。
How come he is going to accept the proposal?
Sentence

「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」

(かれ)らはその法案(ほうあん)可決(かけつ)したの」「うん、とうとう通過(つうか)させたんだ」
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
Sentence

彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。

(かれ)帰宅(きたく)したらみんなで映画(えいが)(かん)()こうか、と(わたし)彼女(かのじょ)提案(ていあん)した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
Sentence

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

(かれ)一気呵成(いっきかせい)()()げたと()ってたけど、この提案書(ていあんしょ)(すこ)(ざつ)だね。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
Sentence

政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。

政府(せいふ)提案(ていあん)(ひと)つは高等(こうとう)学校(がっこう)にコンドームを配布(はいふ)するというものである。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.