Sentence

心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。

心配(しんぱい)しないでお(かあ)さん。(かれ)()(もの)にはうるさくないから。(なに)でも()べてくれるよ。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
Sentence

お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。

支払日(しはらいび)先月末(せんげつまつ)請求書(せいきゅうしょ)56789について、まだお支払(しはら)いを()けておりません。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
Sentence

1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。

(いちがつ)14(にち)火曜日(かようび))のDTA終日(しゅうじつ)技術(ぎじゅつ)会議(かいぎ)には、18(しゃ)、32(にん)出席(しゅっせき)しました。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
Sentence

彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。

(かれ)同僚(どうりょう)がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく()(くせ)があるみたいだ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
Sentence

私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。

(わたし)貴社(きしゃ)のモデル123を「テクノワールド」()の1997(ねん)月号(いちがつごう)拝見(はいけん)しました。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
Sentence

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。

(わたし)日本(にっぽん)滞在(たいざい)したのはほんの(すう)(かげつ)だが、その(かん)(つぎ)から(つぎ)へと(くる)しい()にあった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
Sentence

月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。

月曜日(げつようび)休日(きゅうじつ)だと()われて(わたし)(やす)んでしまったが、(かれ)らに(いっ)ぱいくわされてしまった。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.
Sentence

その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。

その教室(きょうしつ)はとてもうるさかったので、(わたし)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのがきこえなかった。
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.
Sentence

予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。

予期(よき)していなかったことが()こり、残念(ざんねん)ながら2(にがつ)27(にち)にお()いできなくなりました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
Sentence

私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。

(わたし)()(もの)()かけようとするときはいつも、(かれ)()まってうるさいことを(いはじ)()める。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.