Sentence

全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。

(すべ)ての兵士(へいし)王様(おうさま)(てき)からこの(しろ)(まも)るよう(めい)ぜられた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
Sentence

将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。

将軍(しょうぐん)は、(てき)大軍(たいぐん)(まえ)にしても()()きを(うしな)わなかった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
Sentence

私は数学では彼にはなかなかかなわないことがわかった。

(わたし)数学(すうがく)では(かれ)にはなかなかかなわないことがわかった。
I found it very difficult to come up to him in mathematics.
Sentence

もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。

もし十分(じゅうぶん)にお(かね)があれば、そのすてきな(くるま)()うのだが。
If I had enough money, I would buy that nice car.
Sentence

フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。

フランス()(はな)すことにかけては(だれ)彼女(かのじょ)にかなわない。
No one can match her in speaking French.
Sentence

サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。

サービスの(てん)でそのレストランに匹敵(ひってき)するところはない。
The restaurant can't be matched for good service.
Sentence

これに匹敵するような車は日本ではずっと高いでしょう。

これに匹敵(ひってき)するような(くるま)日本(にっぽん)ではずっと(たか)いでしょう。
A comparable car would cost far more in Japan.
Sentence

このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。

このレストランはサービスの(てん)では匹敵(ひってき)するものがない。
This restaurant can't be matched for good service.
Sentence

あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。

あんな素敵(すてき)(おんな)()とどうして()()いになったんだい。
How did you come to know such a wonderful girl?
Sentence

赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。

(あか)(ぼう)敵意(てきい)のある(わら)いができるほど(とし)をとってはいない。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.