Sentence

あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。

あと(すう)(しゃ)企業(きぎょう)同国(どうこく)利益(りえき)(たか)いペットフード市場(しじょう)参入(さんにゅう)をねらっている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
Sentence

この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。

この(てん)(かん)しては、(わたし)英語(えいご)学習(がくしゅう)(こころざ)した20(すう)(ねん)(まえ)とは隔世(かくせい)(かん)があります。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
Sentence

彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。

彼女(かのじょ)はいつも少数(しょうすう)生徒(せいと)をえこひいきしていて、そのくせ()生徒(せいと)には(きび)しい。
She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else.
Sentence

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

世論(せろん)調査(ちょうさ)結果(けっか)から、圧倒的(あっとうてき)多数(たすう)(ひと)がその法律(ほうりつ)支持(しじ)していることがわかる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
Sentence

数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。

(すう)(ねん)にわたって大量(たいりょう)()んだのでジョンのおなかはビール(はら)になってしまった。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
Sentence

私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。

(わたし)(むすめ)ばかりでなく彼女(かのじょ)のクラスメイトの(すう)(にん)もその犯人(はんにん)()たと()っている。
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Sentence

近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。

近頃(ちかごろ)自動車(じどうしゃ)(かず)(きゅう)増加(ぞうか)したので、毎日(まいにち)たくさんの交通(こうつう)事故(じこ)()こっている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
Sentence

競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。

競馬(けいば)などで、stakesと()う。この意味(いみ)では複数形(ふくすうがた)使(つか)われることが(おお)い。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
Sentence

だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。

だれにも不満(ふまん)(たね)はある。だが、それを達観(たっかん)できるのは、ごく少数(しょうすう)(ひと)だけだ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
Sentence

コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。

コンピューターを使(つか)えば数字(すうじ)やグラフを(あつか)うときに(おお)くの時間(じかん)労力(ろうりょく)(はぶ)ける。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.