Sentence

米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。

米国人(べいこくじん)とイギリス(じん)との()摩擦(まさつ)(たか)まった。
Friction between the Americans and the British mounted.
Sentence

両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。

両国(りょうこく)()では貿易(ぼうえき)摩擦(まさつ)がいつ(しょう)じてもおかしくない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
Sentence

現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。

現在(げんざい)(にち)(べい)貿易(ぼうえき)摩擦(まさつ)原因(げんいん)(なに)であると(おも)いますか。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
Sentence

そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。

そのビルはニューヨークの摩天楼(まてんろう)(くら)べると(ちい)さい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Sentence

その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。

その摩天楼(まてんろう)はまわりの(ほか)建物(たてもの)上方(かみがた)にそびえていた。
The skyscraper rose above the other buildings around.
Sentence

いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。

いわゆる貿易(ぼうえき)摩擦(まさつ)はいつの()()けることができよう。
So-called trade friction could be avoided some day.