Sentence

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

日本(にっぽん)海外(かいがい)援助(えんじょ)は、1つには国内(こくない)経済(けいざい)減速(げんそく)によって()りつつある。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Sentence

飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。

()えている人々(ひとびと)援助(えんじょ)のお(かね)()(ひと)がとても(すく)ないのは(かな)しいことだ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
Sentence

あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。

あなたの援助(えんじょ)がなかったら、(わたし)はそれをすることが出来(でき)なかっただろう。
Had it not been for your help, I could not have done it.
Sentence

もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。

もし世界(せかい)のあちこちで私達(わたしたち)隣人(りんじん)(こま)っていれば援助(えんじょ)()をさしのべよう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
Sentence

あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。

あなたの安定的(あんていてき)支援(しえん)がなければ、(わたし)任務(にんむ)失敗(しっぱい)()わっていたでしょう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
Sentence

観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。

観衆(かんしゅう)はルチアーノを応援(おうえん)するかもしれないが、チャンピオンに()技術(ぎじゅつ)がある。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
Sentence

あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。

あなたの援助(えんじょ)がなかったら、(わたし)はその仕事(しごと)()えることが出来(でき)なかっただろう。
Without your help, I couldn't have finished the work.
Sentence

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

ケアプランの作成等(さくせいとう)居宅(きょたく)介護(かいご)支援(しえん)事業(じぎょう)については、介護(かいご)保険(ほけん)により負担(ふたん)されます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
Sentence

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。

ルチアーノは(だい)声援(せいえん)背負(せお)って(たたか)えるかもしれないが、(かれ)はまだヒヨコに()ぎない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Sentence

ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。

ひとりでその仕事(しごと)をやりとげることができないから、(かれ)援助(えんじょ)(もと)めて(わたし)をたよった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.